바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-deu-11-2-2 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**2절. 너희는 오늘 알라.** 그는 앞선 내용을 다시 확증한다. 왜냐하면 그들은 하나님의 탁월한 행위들로 인해 하나님의 능력이 얼마나 크고 그분의 자비가 그들을 향해 얼마나 놀라운지를 충분히 그 이상으로 배웠기 때문이다. 이 말씀에는 두 가지 의미를 줄 수 있다. 어떤 이들은 "너희는 오늘 여호와의 훈련을 알라"고 연결하고, "내가 오늘 너희의 자녀와 말하는 것이 아니니 그들은 알지 못하고 보지 못하였느니라"는 절을 괄호 안에 넣는다. 그러나 다른 이들은 "알라"는 권면의 말을 별개로 읽고, 특별한 연결 없이 읽는다. 후자가 내게는 더 낫게 보인다. 비록 우리가 어떤 해석을 따르더라도 본질적인 내용에는 거의 영향이 없지만. 왜냐하면 모세는 그들에게, 만일 그들이 다만 하나님의 행위들에 주의를 기울이기만 한다면 그 안에서 그들을 가르쳐 하나님을 경외하게 할 영광을 분명히 볼 수 있다고 경고하기 때문이다. 그러나 그들을 더욱 강하게 촉구하기 위해, 그는 자신이 이 기적들의 소문이 퍼져나갈 후세에게 말하는 것이 아니라, 확실한 경험으로 그것들을 확인받은 직접 목격자들에게 말한다고 덧붙인다.

그는 하나님께서 그분의 능력과 선하심을 그들에게 증언하신 이 기적들을 많은 찬사의 표현으로 높이 칭찬한다. 이는 그들이 가장 진지한 주의와 끊임없는 묵상에 합당한 것을 가볍게 지나치지 않도록 하기 위함이다. 나는 내가 다른 곳에서 주석한 다른 사항들에 대해서는 지금 말하지 않겠다. '무사르'(מוסר)라는 단어가 맨 앞에 오는데, 그것은 일반적이며 뒤따르는 모든 구체적인 표현들로 확장된다. 따라서 어떤 이들이 그것을 "징계"로 부적절하게 번역한다. 4절 끝에서 이집트인들이 "오늘날까지 멸망하였다"고 말할 때, 우리는 하나님께서 그들을 멸하신 학살의 효과들이 마치 여전히 현재에 느껴지는 것으로 이해해야 한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →