cal-dan-5-25-25 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
### 칼빈의 다니엘 5:25 주석
다니엘은 여기서 벽에 쓰인 네 단어를 설명한다. 왕은 그것들을 읽을 수 없었는데, 어리석음 때문이거나 아니면 하나님이 그의 모든 감각을 무디게 하시고 눈을 멀게 하셨기 때문이다. 마기들과 점쟁이들에 대해서도 같은 것이 말해져야 한다. 그들이 눈멀지 않았다면 읽을 수 있었을 것이기 때문이다. 무엇보다도 다니엘은 네 단어를 암송한다—메네, 메네, 데겔, 우바르신. 그런 다음 그 해석을 덧붙인다. 그는 "메네"라는 단어를 두 번 반복한다. 어떤 이들은 이것을 왕의 생애의 해수를 세는 것과 그의 통치 기간에 적용한다고 추측하지만, 이 추측은 어떤 근거도 없는 것처럼 보인다. 나는 그 단어가 확인을 위해 두 번 사용된다고 생각한다. 마치 선지자가 수가 완전하다는 것을 의미하려는 것처럼. 인간은 일반적으로 계산이 오류에 걸릴 수 있다고 허용하기 때문이다. 벨사살에게 그의 생명과 왕국이 달렸음을 인상 지우기 위해, 하나님은 수가 완전하다고 단언하신다. 즉 이미 정해진 경계에 한 순간도 더할 수 없다는 것이다. 따라서 다니엘 자신도 그것을 해석한다—하나님이 네 왕국을 세셨다고. 즉 하나님이 네 왕국의 고정된 끝을 정하고 규정하셨으므로, 그것의 기간이 채워졌으니 반드시 끝나야 한다는 것이다. 하나님이 여기서 한 왕의 눈앞에 쓰인 글로 그에게 말씀하시지만, 우리는 이 일반적인 교훈을 얻을 수 있다—하나님이 모든 왕국에 일정한 시간을 규정하셨다는 것이다. 따라서 왕들만이 아니라 제국들도 하나님의 기쁨에 따라 변한다는 것을 알 수 있다. 그분은 그들의 기원과 운명을 다같이 고정하신다. 따라서 우리는 폭군들이 그처럼 사납게 달려들어 도를 모르고 자신들의 욕정과 잔인함을 탐닉하는 것을 볼 때 위안을 구할 수 있다. 그들이 달려들 때 마치 하늘과 땅을 뒤섞을 것처럼, 이 교훈을 기억하자—그들의 년들이 세어졌다! 하나님은 그들이 얼마나 오래 날뛸 것인지 아신다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-dan-5-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역