바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-amo-1-5-5 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"내가 다마스쿠스의 빗장을 꺾겠다." 선지자는 이미 말한 것을 확증한다. 다마스쿠스가 강하게 요새화되었으므로 공략할 수 없는 것처럼 보였을 것이기 때문이다. '빗장'이라는 말로 선지자는 부분으로 전체를 가리켜, 원수들을 막을 수 있는 요새와 모든 것을 의미한다. 따라서 원수들이 다마스쿠스 성을 점령하는 것을 막을 것이 없다. 주님이 그 빗장들을 꺾으실 것이기 때문이다.

"내가 아웬 평야의 주민과 벧에덴의 규 잡은 자를 멸절하리니." 아웬이 고유 명사였는지는 불분명하다. 그러나 그것은 평야를 의미한다. 수리아 왕국, 심지어 다마스쿠스 근처에도 가장 즐거운 평야들이 있었다는 것을 우리는 안다. '아웬'은 또한 장소 이름이었을 수도 있지만 히브리어로 고통이나 수고를 의미한다. 선지자는 다마스쿠스 근처의 모든 평야들과 수리아 왕국 안에 있는 평야들이 주민들을 빼앗길 것이라고 선언한다.

"수리아 백성이 기르로 사로잡혀 가리라." 이것의 요점은 수리아 왕국이 황폐해져서 백성이 앗시리아로 끌려갈 것이라는 것이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Amos 1:5 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →