cal-act-13-2-2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
주를 섬겨 금식할 때에 성령이 이르시되. 누가가 사용한 단어는 거룩한 일에 종사하거나 공직을 맡는다는 의미를 가진다. 이방인들의 거룩한 의식이 주로 번제와 희생으로 이루어졌기에 이 단어는 종종 희생 제사를 드린다는 의미로도 쓰인다. 이것이 교황주의자들의 마음에 든 것은 사도들이 어떤 희생을 바쳤다는 것을 증명하기 위해서였다. 그러나 그리스도가 자신의 교회에 추천하신 희생이 어떤 종류인지를 생각해야 한다. 그리스도의 교회는 다른 제사장직을 가지고 있다. 즉, 각자가 자신과 자신의 것을 하나님께 드리고, 공적인 사역자들이 복음의 영적 칼로 하나님께 영혼을 희생으로 드리는 것이다. 하나님이 그들에게 바울과 바나바를 구별하라고 명하실 때, 우리는 교회의 동의로 그들을 보내도록 명하신다는 것을 알 수 있다. 이로써 목사와 감독의 합법적인 선출은 하나님이 으뜸이 되셔야 한다는 것을 알 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-act-13-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Acts 13:2 translated_as ←