cal-act-1-25-25 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"유다는 이 직무를 버리고 제 곳으로 갔나이다"—"직무"라는 기본 단어가 낮다고 여겨졌기에, 더 큰 존엄을 담은 "사도직"을 덧붙였다. 아니면 "사도직의 직무"로 해석하면 의미가 더 명확해진다. 성경에서 환유법은 흔히 사용된다. 누가의 의도는 직분의 무거움과 탁월함을 함께 결합하여 더 큰 경외심과 권위를 갖게 하는 것이었다. 또한 사도들이 힘든 직무로 부름을 받았음을 선언하는 의도도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-act-1-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Acts 1:25 translated_as ←