cal-2ti-1-2-2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
나의 사랑하는 아들 — 이 호칭으로 그는 디모데를 향한 자신의 사랑을 증언할 뿐 아니라, 그에게 존경과 복종을 확보해준다. 왜냐하면 그는 디모데 안에서 자신을 아들이라 부를 만한 자로 인정받기를 원하기 때문이다. 이 호칭의 이유는 그가 디모데를 그리스도 안에서 낳았기 때문이다. 이 영예는 본래 하나님께만 속하지만, 그분께서 우리를 거듭나게 하시는 데 사용하시는 사역자들에게도 옮겨진다.
은혜와 긍휼 — 여기서 그가 사용하는 "긍휼"이라는 말은 그의 일반적인 문안 인사에서는 흔히 빠진다. 내가 생각하기에는 그가 평소보다 더 강렬하게 감정을 쏟아낼 때 이 말을 삽입한 것이다. 게다가 그는 순서를 뒤집은 것처럼 보인다. "긍휼"이 "은혜"의 원인이므로 이 구절에서 먼저 나왔어야 하기 때문이다. 그러나 하나님의 은혜의 성격과 그 근원을 더 분명히 표현하기 위해 "은혜" 뒤에 나오는 것도 부적절하지 않다. 마치 우리가 하나님께 사랑을 받는 이유가 그분이 자비로우시기 때문이라는 선언을 덧붙이는 것과 같다. 또는 이것이 하나님의 날마다의 은혜, 곧 그분의 "긍휼"의 증거들과 관련이 있다고 설명할 수도 있다. 그분이 우리를 도우시고, 악에서 건지시고, 죄를 사하시고, 우리의 연약함을 참아주실 때마다, 그것은 그분이 우리를 불쌍히 여기시기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-2ti-1-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 2 Timothy 1:2 translated_as ←