cal-2th-3-2-2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
우리가 구원받도록. 고대 번역자는 내 생각에 나쁘지 않게 이것을 '불합리한 자들'로 번역했다. 이제 이 표현으로, 또한 바로 뒤에 나오는 'τῶν πονηρῶν'(악한 자들)으로도, 바울은 그리스도인이라는 이름 아래 교회 안에 숨어 있는 악하고 배신적인 사람들, 또는 율법에 대한 미친 열심으로 복음을 맹렬히 박해하는 유대인들을 의미한다. 그는 두 부류 모두로부터 그들에게 얼마나 큰 위험이 다가오고 있는지 알고 있었다.
그러나 크리소스톰은 그가 폭력의 무기가 아니라 비열한 교리로 악의적으로 복음을 대적하는 자들만을 의미한다고 생각한다. 예를 들어 알렉산더, 후메네오 등과 같은 사람들이다. 그러나 내 편에서는 그것을 모든 종류의 위험과 원수들에게 일반적으로 확장한다. 그는 그때 예루살렘을 향해 가고 있었으며, 여정 중에 이것을 썼다. 그런데 그는 이미 그곳에서 투옥과 박해가 그를 기다리고 있다는 신성한 사전 경고를 받았다. (사도행전 20:23) 그러나 그는 삶을 통해서든 죽음을 통해서든 승리자로 빠져나오는 것을 '구원'으로 의미한다.
'모든 사람에게 믿음이 있는 것이 아닙니다'. 이것은 "믿음이 모든 사람 안에 있는 것이 아니다"로 설명될 수 있다. 그러나 이 표현은 모호하고 더 불분명하다. 따라서 믿음이 모든 사람에게서 발견될 만큼 드물지 않은 하나님의 선물이라고 암시하는 바울의 말씀을 그대로 유지하자. 그러므로 하나님은 믿음으로 그분께 오지 않는 많은 사람들을 부르신다. 많은 사람들이 그분께 오는 척하지만 그들의 마음은 그분에게서 가장 먼 곳에 있다. 더 나아가 그는 모든 사람을 구별 없이 말하는 것이 아니라, 교회에 속한 사람들에 대해서만 관찰한다. 데살로니가 신자들은 매우 많은 사람들이 믿음을 혐오스럽게 여기는 것을 보았기 때문이다. 아니, 그들은 신자들의 수가 얼마나 적은지 보았다. 따라서 이것을 낯선 사람들에 대해 말할 필요가 없었을 것이다. 바울은 단순히 믿음을 고백하는 모든 사람들이 실제로 그러한 것은 아니라고 말한다.
모든 유대인들을 포함시킨다면, 그들은 그리스도와 가까운 것처럼 보였다. 율법과 선지자들을 통해 그분을 알아볼 수 있었어야 했기 때문이다. 바울은 의심할 여지 없이, 자신이 상대해야 할 사람들을 특별히 표시한다. 이제 그들은 경건의 외모와 명예로운 이름을 가졌으면서도, 그 실체에서는 매우 멀리 있는 사람들이었을 가능성이 높다. 이것이 갈등의 원인이었다. 따라서 그는 악하고 사악한 사람들과의 싸움을 이유 없이 또는 충분한 근거 없이 두려워한 것이 아님을 보여 주기 위해, 모든 사람에게 믿음이 있는 것이 아니라고 말한다. 악인들과 유기된 자들은 항상 좋은 자들과 섞여 있기 때문이다. 마치 가라지가 좋은 밀과 섞이듯이. (마태복음 13:25)
그리고 이것은 우리가 그리스도인들의 사회에 속한다고 간주되기를 원하는 악한 자들로부터 성가심을 받을 때마다 기억해야 한다. 모든 사람에게 믿음이 있는 것은 아니라는 것이다. 아니, 어떤 경우에 교회가 비열한 파당들로 인해 혼란스러워진다는 것을 들을 때, 이것이 이런 성격의 거리낌에 대한 방패가 되게 하자. 왜냐하면 국내의 원수들이 경건한 교사들을 해칠 때마다 그들의 신실성에 의심을 품는다면, 우리는 그들에게 해를 끼칠 뿐만 아니라, 그리스도인이라는 이름을 자랑하는 자들 중에 많은 배신자들이 있다는 것을 마음에 두지 않는 한, 우리의 믿음이 때때로 흔들릴 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-2th-3-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역