cal-2co-9-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"혹 마게도냐인들이 나와 함께 가서." 고신뢰라는 표현에서 헬라어 원어는 '휘포스타시스'인데, 옛 해석자들은 이를 "실체"로 번역했다. 에라스무스는 "주제"로 번역했지만, 어느 것도 적합하지 않다. 그러나 뷔데는 이 말이 때로 대담함이나 신뢰의 의미로 쓰인다고 지적하는데, 폴리비우스가 "그의 체력보다 그의 대담함과 불굴의 용기가 적들을 압도했다"고 할 때 그 용법에서 나타난다. 따라서 '휘포스타티코스'는 때로 대담하고 자신감 있는 사람을 의미한다. 이제 이 의미가 바울의 논증 흐름과 얼마나 잘 맞는지 누구나 볼 수 있다. 따라서 다른 해석자들이 부주의로 실수에 빠졌음이 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-2co-9-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 2 Corinthians 9:4 translated_as ←