바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-2co-1-6-6 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"우리가 환난을 받는 것도." 에라스무스는 헬라어 본문에서 "그리고 우리의 여러분에 대한 소망은 견고하니라"는 절이 접속사와 함께 삽입되어 있음을 보고, 앞부분에 어떤 단어를 보충해야 한다고 생각했다. 즉 "우리가 환난을 받는 것도 여러분의 위로와 구원을 위한 것이니라"는 방식으로. 그러나 나는 "그리고"가 "또한" 또는 "두 경우 모두"라는 의미로 사용되었을 가능성이 더 크다고 본다.

바울은 이미 위로를 전달하기 위해 그것을 받는다고 말했다. 이제 한 걸음 더 나아가, 고린도인들이 그 위로에 참여하게 될 것이라는 확고한 소망을 품고 있다고 말한다. 한편 이 구절의 뜻에 대해 해석자들 간에 논란이 있다. 동사 "환난받다"는 단지 외적 고통만이 아니라 정신적 고통도 포함하며, "위로받다"라는 대립 표현에 상응한다. 따라서 그 의미는, 어떤 사람의 마음이 비참함을 느끼는 가운데 불안으로 억눌린다는 것이다.

위로에 관해 말하자면, 헬라어 원어는 또한 권면이라는 뜻도 있다. 그러나 어떤 사람의 마음이 슬픔에서 가벼워지고 위로를 통해 고통 위로 들어올려지는 그런 위로로 이해하면, 바울의 의미를 올바르게 파악하는 것이다.

요컨대 바울은 이렇게 말한다. 그는 자신이 그들 모두에게 단순함과 진실함으로 행동했음을 보여줌으로써, 그들이 그를 높이 평가하는 것이 그들 자신의 유익을 위해서임을 먼저 드러낸다. 그런 다음 그들을 자신과 연결시켜, 자신의 고난이 어떤 의미에서 그들의 것이기도 하다고 여기게 한다. "내가 환난을 당하든 위로를 받든, 그것은 모두 여러분의 유익을 위한 것이며, 여러분이 이 유익을 계속 누리리라는 확실한 소망을 품고 있습니다."

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →