cal-2co-1-21-21 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 굳건하게 하시고." 그는 다른 것들을 표현하기 위해 다른 용어들을 사용한다. 확인과 함께 그는 기름 부음과 인치심이라는 표현들을 쓴다. 또는 이 두 가지 비유로써 앞에서 비유 없이 말한 것을 더 분명히 설명한다. 하나님께서 성령의 하늘의 은혜를 우리에게 부어주심으로써, 이런 방식으로 그분 자신의 말씀의 확실성을 우리 마음에 인치신다. 그런 다음 네 번째 개념을 도입한다. 성령이 우리에게 보증으로 주어졌다는 것이다. 이 비유는 그가 자주 사용하며 매우 적절하기도 하다. 성령은 우리의 입양을 증언하심으로 우리의 보안이 되시고, 약속들의 믿음을 확인하심으로 인(σφραγίς)이 되신다. 그러므로 그분이 보증이라 불리는 것은 타당하다. 그분으로 말미암아 하나님의 언약이 양쪽에서 비준되기 때문인데, 그렇지 않으면 언약은 의문 상태에 머물 것이다.
여기서 첫째로, 바울이 하나님의 복음과 우리의 믿음 사이에 요구하는 관계를 주목해야 한다. 하나님께서 말씀하시는 모든 것이 단순한 확실성 이상이므로, 그는 이것이 확고하고 확실한 동의로 우리 마음에 세워지기를 원하신다. 둘째로, 이러한 확신은 인간 마음의 능력을 초월하는 것이므로, 하나님께서 그분의 말씀 안에서 약속하시는 것을 우리 안에서 확인하는 것이 성령의 역할임을 관찰해야 한다. 그래서 그분께 이러한 특별한 칭호들이 있다. 기름 부음, 보증, 위로자, 인. 셋째로, 성령을 증인으로 삼지 않는 자들, 곧 구원의 확실한 소망으로 부르시는 하나님께 그들의 아멘을 드릴 수 없는 자들은 그릇된 근거로 기독교인이라는 이름을 취하고 있음을 관찰해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-2co-1-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역