cal-1ti-1-10-10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"탈취하는 자를 위하여." 라틴어 단어 플라기움(plagium)은 고대 작가들에 의해 다른 사람의 노예를 데려가거나 유혹하거나, 자유인을 허위로 매각하는 것을 나타내는 데 사용되었다. 바울은 간략하게 모든 종류의 범법을 포함하는 여러 종류를 열거한다. 뿌리는 완고함과 반역인데, 이를 처음 두 단어로 묘사한다. 불경건하고 죄인인 자들은 첫 번째와 두 번째 돌 판의 범죄자들을 가리키는 것으로 보인다. 이어서 그는 불경하고 불순한 자들, 즉 저속하고 방종한 생활을 하는 자들을 더한다. 사람들이 이웃을 해치는 주된 세 가지 방법이 있다. 폭력, 부정직, 정욕. 그는 이 세 가지를 차례로 꾸짖는데, 쉽게 볼 수 있듯이, 첫째로 부모 살해자와 살인자로 나타나는 폭력, 둘째로 수치스러운 불결함, 셋째로 부정직과 다른 범죄들이다.
"바른 교훈에 반하는 것이 있으면 무엇이든지." 이 절에서 그는 자신의 복음이 율법과 반대가 되는 것이 아니라 강력한 확증이라고 주장한다. 그는 자신의 설교로 주님이 율법에서 "바른 교훈에 반하는 모든 것"에 대해 선포하신 바로 그 판결을 지지한다고 선언한다. 따라서 복음을 벗어나는 자들은 율법의 정신을 지키지 않고, 단지 그것의 그림자만 좇는다는 결론이 나온다. 바른 교리는 그가 (디모데전서 6:3에서) 어리석은 선생들이 건강하지 못한 상태에 있다고 말하는 경박한 질문들과 대조된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1ti-1-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 1 Timothy 1:10 translated_as ←