cal-1th-5-11-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**권면하라.** 그것은 앞 장의 끝에서 우리가 가졌던 것과 같은 단어이다. 거기서 우리는 문맥이 그것을 요구했기 때문에 **위로하다**로 번역했는데, 이 구절에서도 마찬가지로 잘 맞는다. 그가 앞서 다룬 것이 **위로**와 **권면** 두 가지 모두의 소재를 제공하기 때문이다. 따라서 그는 주님에게서 그들에게 주어진 것을 서로에게 나누어 주라고 명한다. 그는 **서로 세우라**고 덧붙인다. 즉 그 교리 안에서 서로를 굳건히 하라는 것이다. 그러나 그들이 자신들의 부주의에 대해 책망받는다고 생각할 것 같아, 그는 동시에 그들이 자발적으로 자신이 명하는 것을 했다고 말한다. 그러나 우리는 선한 것에 둔하므로, 가장 호의적인 마음을 가진 자들도 항상 자극받을 필요가 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1th-5-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 1 Thessalonians 5:11 translated_as ←