cal-1pe-4-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 방탕에 달음질하지 아니하는 것을** — 베드로의 말은 문자적으로 이렇다. "그 안에서 너희가 같은 방탕의 넘침으로 저희와 함께 달려가지 아니함을 이상히 여기어 비방하느니라." 그러나 이상히 여긴다는 단어는 새롭고 낯선 것에서 멈추는 것을 의미한다. 이것은 라틴인들도 때로 사용하는 말하기 방식이다.
그러나 이 본문에서 베드로는 신자들이 불경건한 자들의 잘못된 판단이나 말에 의해 흔들리거나 타락하지 않도록 강하게 한다. 우리와 함께 사는 자들이 우리의 삶이 일반 인류와 다르다고 비난할 때 가벼운 시험이 아니기 때문이다. "이들은 자신들만을 위한 새 세계를 만들어야 한다. 모든 인류와 다르기 때문이다." 이렇게 그들은 하나님의 자녀들이 온 세상에서 분리를 시도하는 것처럼 고발한다. 그러므로 사도는 이것을 미리 막아서 신자들이 그런 비방과 중상에 낙심하지 않도록 금했다. 그리고 그들에게 지지대로 하나님의 심판을 제시했다. 이것이 모든 공격을 견뎌낼 수 있게 하는 것이기 때문이다. 즉, 지금 우리를 멸시하는 자들을 그리스도가 처벌하실 날을 인내로 기다리면, 그분이 우리와 우리의 사건을 인정하심이 나타날 것이다.
그는 살아있는 자와 죽은 자를 명시적으로 언급한다. 우리가 죽을 때 그들이 살아있어도 아무런 손해를 입지 않을 것이라 생각하지 않도록이다. 그들이 이로 인해 하나님의 손에서 피하지 못할 것이기 때문이다. 그가 살아있는 자와 죽은 자를 어떤 의미로 부르는지는 고린도전서 15장 12절에서 배울 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1pe-4-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역