cal-1co-7-26-26 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
26. **이것이 좋으니라** — 이 바울의 글 구절을 에라스무스나 불가타와 다르게 번역하지만, 의미에서는 그들과 다르지 않다. 의미는 이것이다. "성도들이 이 삶에서 항상 시달리는 필요 때문에 모든 사람이 독신의 자유와 이점을 누리는 것이 유익하다고 생각한다. 그것이 그들에게 유리할 것이므로." 그러나 어떤 이들은 **필요**라는 용어가 사도의 시대를 가리키는 것으로 본다. 그 시대가 의심의 여지 없이 경건한 자들에게 불안으로 가득했기 때문이다. 그러나 그가 오히려 성도들이 현재 삶에서 끊임없이 시달리는 불안을 표현하려 했던 것으로 본다. 따라서 모든 시대에 적용된다고 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1co-7-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 1 Corinthians 7:26 translated_as ←