cal-1co-2-13-13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13. **우리가 이것을 말하되** — 그는 자신에 대해 말하고 있다. 자신의 사역을 칭찬하는 중이기 때문이다. 이것이 그의 전파에 대한 높은 칭찬이다. 가장 중요한 것들의 비밀스러운 계시, 성령의 교훈, 우리 구원의 요약, 그리스도의 측량할 수 없는 보화를 담고 있다. 고린도 사람들이 얼마나 높이 귀하게 여겨야 하는지 알도록.
동시에 앞서 한 양보로 돌아간다. 그의 전파가 어떤 말의 광채로도 꾸며지지 않았고 세련됨의 빛이 없었으며, 단순히 성령의 교훈으로 만족했다는 것이다. "인간 지혜의 유식한 말들"은 인간 학문의 냄새가 나고 수사학의 규칙에 따라 다듬어졌거나, 청중의 감탄을 자아내기 위해 철학적 고고함으로 부풀려진 말들이다. 반면 성령이 가르치신 말들은 빈 과시보다 성령의 위엄에 맞는 순수하고 단순한 문체에 적합한 것들이다.
**신령한 일은 신령한 것으로 분별하느니라** — Συγκρινεσθαι는 여기서 "적응시키다"의 의미로 사용되었다. 따라서 "신령한 것을 신령한 것에 적응시킨다"는 것은 말을 내용에 맞추는 것이다. 즉 성령의 저 하늘의 지혜를 성령의 본래 능력을 앞에 드러내는 단순한 문체에 조화시킨다는 뜻이다. 동시에 그는 꾸민 우아한 표현과 세련됨의 과시로 사람들의 박수를 얻으려는 자들을 책망한다. 그들은 견실한 진리가 없거나, 어울리지 않는 장식으로 하나님의 영적 교훈을 부패시키는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1co-2-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on 1 Corinthians 2:13 translated_as ←