cal-1co-12-8-8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
8. **어떤 사람에게는** — 이제 열거를 덧붙인다. 즉 특수한 종류들을 명시하는데, 전부는 아니고 현재 목적에 충분한 것들만. "믿는 자들은 서로 다른 은사들로 받았다. 그러나 각자 태양이 사방으로 광선을 흩뿌리듯 성령이 그 은사들을 부어주시므로 자신이 가진 것이 무엇이든 하나님의 영에 빚진 것임을 인정하라."
이 은사들의 차이에 대해, 지식(또는 이해)과 지혜는 성경에서 여러 의미로 사용되지만, 여기서는 적은 것과 큰 것의 방식으로 이해한다. 그리스도 안에 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있다고 말하는 골로새서 2:3에서도 함께 연결된다. 따라서 지식은 내 생각에 거룩한 것들에 대한 친숙함을 의미하고, 지혜는 그것의 완성을 의미한다. 신중함(prudence)은 두 가지 사이에서 중간 자리에 놓여 지식을 어떤 유용한 목적에 적용하는 기술을 나타내는 경우도 있다.
**믿음**이라는 용어는 여기서 특별한 믿음을 의미하는 것으로 사용된다. 특별한 믿음은 그리스도를 구속과 의와 성화를 위해 전적으로 붙잡지 않고, 그분의 이름으로 기적이 행해지는 한에서만 붙잡는 그런 종류다. 유다도 이런 종류의 믿음을 가지고 있었고 그것으로 기적을 행하기도 했다.
**예언**이란, 내 이해로는, 하나님의 비밀 뜻을 펼치는 탁월하고 탁월한 재능으로, 예언자는 하나님과 인간 사이의 사자(使者)와 같다. **영들을 분별하는 것**은 스스로 무언가인 체하는 자들에 대해 판단을 형성하는 예리한 인식이었다(행 5:36 참조). 이것은 그들이 가면이나 단순한 겉치레에 속지 않고 그 신령한 판단으로 마치 특별한 표시로 구별하듯 그리스도의 참된 사역자들과 거짓된 자들을 구별하기 위한 것이었다. 방언의 은사와 그것의 통역 사이에는 차이가 있었다. 방언의 은사를 받은 자들이 많은 경우에 상대해야 할 나라의 언어를 알지 못했기 때문이다. 통역자들은 외국어를 자국어로 옮겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-1co-12-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역