H3588 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
- 어원: 원시 불변화사 (전치사 접두사의 완전한 형태) 로 모든 종류의 인과 관계, 선행 또는 후행을 나타냄
- 정의:
- 1) ~임, 왜냐하면, ~이기 때문에, ~할 때, ~인 것처럼, ~로서, ~이기 때문에, 그러나, 그러면, 확실히, 제외하고, 물론, ~이므로
- 1a) ~임
- 1a1) 진실로, 참으로
- 1b) ~할 때 (시간)
- 1b1) ~할 때, 만약, 비록 (양보의 힘으로)
- 1c) 왜냐하면, ~이므로 (인과 관계)
- 1d) 그러나 (부정어 뒤)
- 1e) ~하다면, 만약 ~이라면, 참으로 만약, 왜냐하면 비록, 그러나 만약
- 1f) 그러나 오히려, 그러나
- 1g) ~을 제외하고
- 1h) 오직, 그럼에도 불구하고
- 1i) 물론
- 1j) 즉
- 1k) 그러나 만약
- 1l) 왜냐하면 비록
- 1m) ~이기 때문에, 그러므로
- KJV 용례: 그리고, ~로서, 확실히, 그러나, 확실히, 의심 없이, 달리, 심지어, 제외하고, 왜냐하면, 어떻게, 이기 때문에, 그럼에도 불구하고, 이제, 바르게, 보니, ~이므로, 확실히, 그러면, 그러므로, 비록, 진정으로, ~때까지, 참으로, ~까지, ~할 때, ~인지, ~동안, 누구, 예, 아직
원본
- 번역원본 [[strongs-entry/H3588]] (Strong's, PD)
- CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)H3588 — כִּי (kîy) translated_as ←